Un mosaic di là de “Manie”

Viaç te nazion dal Gales, che daspò di secui di minorizazion al à tornât a alçâ il cjâf deventant riferiment par dute la Europe.

Il Gales (Cymru) e je une des cuatri nazions costituentis dal Ream Unît fin dal lontan 1282, cuanche e à pierdût la sô indipendence in seguit ae vitorie di Eduart I di Ingletiere cuntri il rê galês Llywelin II. La legjislazion Galese però e je stade assimilade a chê inglese dome a metât dal 1500, par vie di une serie di leçs (clamadis Union Acts) che a àn permetût di aneti, tra il 1535 e il 1542, il sisteme legâl galês a chel inglês, formant di fat une jurisdizion uniche.
Un particolâr interessant al è l’efiet dai Union Acts su la lenghe locâl. Soredut ta chel dal 1535 si fâs menzion esplicite a la uniformazion linguistiche: “la int che e je sot dal stes domini e scuen doprâ par dut e in ogni situazion la marilenghe di chest ream”. Il document al rint clare ancje la intenzion di “scancelâ lenghe e custums locâi”. La lenghe inglese e deventave cussì di fat lenghe uficiâl ancje in Gales e chei che a tabaiavin in Galês no vevin nissune pussibilitât di cjapâ sù une incarghe publiche.
La popolazion dal Gales e supere atualmentri i 3 milions di abitants; la capitâl, fin dal 1955, e je Cardiff là che e à sede ancje la Assemblee Nazionâl, formade tal 1999. Fint al 2006, cuant che al è stât emanât il Government of Wales Act 2006, i podês de Assemblee a son stats avonde limitâts. Cu la gnove legjislazion, la Assemblee e pues cumò fâ lis sôs leçs in materie di assistence sanitarie, sisteme educatîf, guvier locâl e servizis sociâi.
La sô identitât culturâl e je rapresentade di elements come la lenghe e la sô tradizion leterarie. Tal mont, a tabain Gaelic 750.000 personis, di chestis 611.000 in Gales, 133.000 in Ingletiere, 3.000 in Canadà, 2.500 in Americhe, uns 1.000 in Gnove Zelande e adiriture 25,000 te comunitât di Chubut, in Argjentine.
Come altris lenghis minoritariis, ancje il Gaelic par un biel toc al è stat metût in bande a pro de lenghe inglese. Tal 1993 la promulgazion dal Welsh Language Act di bande dal Parlament inglês al à segnât la rinassite de lenghe che cumò e gjolt dal stes “status” dal inglês ancje te publiche aministrazion.
Un scandai dal 2004 al mostrave che il 21,7% de popolazion dal Gales e fevelave la lenghe locâl, une percentuâl in crescite, se confrontade cun similis indagjins fatis tal 2001 e tal 1991 che a dimostravin tal ordin un 20,5% e un 18,5% di personis che a dopravin la marilenghe in maniere corint.
L’interès viers cheste lenghe al è cressût tal secul passât di pari pas cun la cressite di moviments nazionaliscj come il Plaid Cymru e la Societât pe Lenghe Gaeliche (Cymdeithas yr Iaith Gymraeg) e cu la creazion de television locâ S4C, tal 1982. Cumò ancje la BBC, rêt nazionâl inglese, e trasmet trasmissions in gaelic, che si podin scjariâ facilmentri ancje di Internet. Chê gaeliche e je une lenghe vive, obligatorie tes scuelis fin a 16 ains, zontade al inglês te segnaletiche stradâl bilengâl e doprade tes comunicazions uficiâls (letaris ai gjenitôrs de bande des scuelis, informazions su le bibloteche e di bande dal comun e vie indenant). Al è interessant notâ che te lenghe gaeliche a esistin diviers dialets, e diferencis te lenghe sedi scrite sedi orâl soredut tra il nord e il sud de Galizie. Su chest argoment e esist une leterature disvilupade, tra chescj si ricuarde il volum di A. Thomas tal 1973 e clamât Linguistic Geography of Wales, che al identifiche amancul 6 formis dialetâls plui il “Gales de Patagonie”, tabaiat in Argjentine, miscliçât cul spagnûl.